Bienvenue à la Fête des Spéléos 2017 à Bernardfagne - Ferrières !

Bienvenue à la Fête des Spéléos 2017 à Bernardfagne - Ferrières!

15-17 septembre

 

Vous n’êtes pas encore inscrits à la Fête des Spéléos 2017 ?

N’hésitez pas, il est encore temps !
Inscrivez-vous sur : https://www.speleovvs.be/vvsforms/index.php/speleodagen/registration/fr-FR

 

Repas : N’oubliez pas de venir avec votre vaisselle : assiette, verre et couverts !
(sauf pour le BBQ)

 

-1) Liste provisoire des cavités du samedi

-2) Programme des exposés et ateliers du dimanche matin

 

 

1)  Quelles grottes sont proposées pendant la Fête des Spéléos ? (Cette liste est donnée à titre indicatif)

  • Grotte de la Fosse aux Ours (intégrale)
  • Grotte de Hotton 
  • Souffleur de Beauregard
  • Grande Faille du Fonds des Cris
  • Bois de Waerimont 
  • Chawresse Réso B 
  • Chawresse-Veronika, Traversée
  • Trou du Souci
  • Trou du Parrain 
  • Grotte Lorette 
  • Maye Crevée
  • Trou des Manants
  • Galerie Lafargue
  • Grotte du Père Noël
  • Grotte de Han – Réseau Sud
  • Chantoir des Fagnoul

 

Quelques points importants pour les grottes suivantes:

 

Chantoir des Fagnoules (Awagne)

Néoprène obligatoire !

 

Réseau de Waeriment (Eprave)

Vêtements: prévoir une combi convenable. Chacun doit veiller à ce que la sous combi soit propre.

Une sous combi et des chaussons propres sont donc nécessaires. Vous passerez en sous-vêtement par un passage très concrétionné.

Tout le matériel spéléo sale doit être transporté dans des sacs propres à cet endroit (aussi le casque). Pour ce passage une lampe supplémentaire électrique est nécessaire. Un éclairage Petzl ou Ticca est idéal.

Les mains doivent aussi rester propres…les gants sont obligatoires.

 

Nous demandons que chaque participant emmène dans la grotte un sac poubelle propre et plié afin de garder les chaussettes propres pendant le changement de vêtement.

Plus d’infos sur: http://www.scavalon.be/avalonnl/discov/bdw.htm

 

Grotte de la Fosse aux Ours (intégrale)

Prévoir un sac avec des vêtements supplémentaires : texair, une paire de bottes et de gants supplémentaires.

 

Gallerie Lafarques

Votre combi doit être propre!

 

 

2)  Programme des exposés et ateliers du dimanche matin

 

Zaal 1: Franstalige presentaties / Salle 1: Présentations francophone / Room 1: Talks in French / Zimmer 1: Französisch-sprachige Präsentationen

 

Tijd / Heurs / Time / Zeit

Nederlands

Français

English

Deutsch

09:00 - 09:45

Titel: Vacant voor Speleo Secours theorie

Taal: Frans/Nederlands

Spreker: Benoit Lebeau ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. ) en Koen Bessemans ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: N.t.b.

Titre: Speleo Secours

Langue: Français/Néerlandais

Orateur: Benoit Lebeau ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. ) et Koen Bessemans ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: À déterminer

Title: Vacant for cave rescue theory

Language: French/Dutch

Speaker: Benoit Lebeau ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. ) and Koen Bessemans ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: TBD

Titel: Frei für Höhle Rettung  Theorie

Sprache: Französisch / Holländisch

Sprecher: Benoit Lebeau ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. ) und Koen Bessemans ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: Näher zu bestimmen

09:50 - 10:35

Titel: Winter vleermuismonitoring in ondergrondse objecten in België

Taal: Frans

Spreker: Pierrette Nyssen ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: State of the art, succesvolle samenwerking met speleologen, populatietrends analyse in de periode 1995-2016.

Titre: Le suivi hivernal des chauves-souris en cavités souterraines en Belgique

Langue: Français

Orateur: Pierrette Nyssen ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: État de lieux, collaboration fructueuse entre chiroptérologues et spéléologues, analyse des tendances de populations des chauves-souris sur la période 1995-2016.

Title: Bats winter survey in underground cavities in Belgium

Language: French

Speaker: Pierrette Nyssen ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: State of the art, fruitful collaboration between bat specialists and speleologists, bats population trends analyse over the period 1995-2016.

Titel: Winter Überwachung der Fledermäuse in unterirdischen Hohlräumen in Belgien

Sprache: Französisch

Sprecher: Pierrette Nyssen ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: State of the art, erfolgreiche Zusammenarbeit mit Speläologen, Analyse der Populationenentwicklung über den Zeitraum 1995-2016.

10:40 - 11:25

Titel: Speleothems: een krachtig chronologisch hulpmiddel in paleoomgeving en archeologische studies

Taal: Frans

Spreker: Sophie Verheyden

( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: Dit wordt gepresenteerd doorheen twee case studies: de Han-sur Lesse grot (BE) en de Bruniquel Grot (FR).

Titre: Les spéléothèmes, Un outil chronologique performant dans les études paléoenvironnementales et archéologiques

Langue: Français

Orateur: Sophie Verheyden

( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: Ceci sera présenté au travers de deux cas d'études: la grotte de Han-sur-Lesse (BE) et la Grotte de Bruniquel (FR).

Title: Speleothems as a powerful chronological tool in paleoenvironmental and archaeological studies

Language: French

Speaker: Sophie Verheyden

( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: This will be presented through two recent case studies in the Han-sur-Lesse cave (BE) and the Bruniquel cave (FR).

Titel: Noch zu übersetzen

Sprache: Französisch

Sprecher: Sophie Verheyden

( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: Noch zu übersetzen

11:30 - 12:15

Titel: Workshop werken met splint – Deel 1

Taal: Nederlands

Spreker: Nick Verhelst ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: N.t.b.

Titre: Encore à traduire

Langue: Néerlandais

Orateur: Nick Verhelst ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: À déterminer

Title: Working with splints – Part 1

Language: Dutch

Speaker: Nick Verhelst ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: TBD

Titel: Noch zu übersetzen

Sprache: Holländisch

Sprecher: Nick Verhelst ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: Näher zu bestimmen

12:20 - 13:05

Titel: Workshop werken met splint – Deel 2

Taal: Nederlands

Spreker: Nick Verhelst ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: N.t.b.

Titre: Encore à traduire

Langue: Néerlandais

Orateur: Nick Verhelst ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: À déterminer

Title: Working with splints – Part 2

Language: Dutch

Speaker: Nick Verhelst ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: TBD

Titel: Noch zu übersetzen

Sprache: Holländisch

Sprecher: Nick Verhelst ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: Näher zu bestimmen

 

 

Zaal 2: Techniek en wetenschap / Salle 2: Technologie et science / Room 2: Technology and Science / Zimmer 2: Technik und Wissenschaft

 

Tijd / Heurs / Time / Zeit

Nederlands

Français

English

Deutsch

09:00 - 09:45

Titel: Is 3D-scannen het nieuwe topograferen?

Taal: Nederlands

Spreker: Guy van Rentergem ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: Deze workshop behandelt volgende onderwerpen: Wat is 3D-scannen?; De verschillende technieken; Project voorbereiding; Veldwerk; Registreren van de scans; Verwerken van de data.

Titre: La 3D est-elle la nouvelle topographie?

Langue: Néerlandais

Orateur: Guy van Rentergem ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: Cet atelier traite des sujets suivants: Qu'est-ce que la numérisation 3D?; Les différentes techniques; Préparation du projet; Travail sur le terrain; Enregistrement des scans; Traitement des données.

Title: Is 3D scanning the new way of surveying?

Language: Dutch

Speaker: Guy van Rentergem ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: This workshop deals with the following subjects: What is 3D scanning?; The different techniques; Project preparation; Fieldwork; Registering the scans; Processing the data.

Titel: Ist das 3D-Scannen der neuen Topographie?

Sprache: Holländisch

Sprecher: Guy van Rentergem ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: Dieser Workshop beschäftigt sich mit folgenden Themen: Was ist 3D-Scannen?; Die verschiedenen Techniken; Projektvorbereitung; Feldarbeit; Registrieren der Scans; Verarbeitung der Daten.

09:50 - 10:35

Titel: Klimaat in groeven (NLD)

Taal: Nederlands

Spreker: Rene Haemers ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: N.t.b.

Titre: Climat dans les carrières

Langue: Néerlandais

Orateur: Rene Haemers ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: À déterminer

Title: Climate in underground quarries (NLD)

Language: Dutch

Speaker: Rene Haemers ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: TBD

Titel: Klima in Bergwerken

Sprache: Holländisch

Sprecher: Rene Haemers ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: Näher zu bestimmen

10:40 - 11:25

Titel: Fossielen in Grotten Veronika (BEL)

Taal: Nederlands

Spreker: Erik De Groef ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: Het Belgisch kalksteen is één grote fossielklomp. In de Grotte Veronika stoten we op een rijke fossiele laag die 380miljoen jaar geleden werd gevormd, net daarna stopt het voorkomen van fossielen abrupt. Via een populair wetenschappelijke presentatie met veel beeldmateriaal reconstrueren we de geschiedenis van deze fossielen en leren we waarom de volgende laag maar weinig fossielen bevat. Voor speleo’s die kunnen genieten van 1 vierkante meter grot.

Titre: Fossiles dans la Grotte Veronika (BEL)

Langue: Néerlandais

Orateur: Erik De Groef ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: Le calcaire belge est une grande grappe fossile. Dans la Cave Veronika, nous avons rencontré une riche couche fossile formée il y a 380 millions d'années, après quoi la fossilisation s'est arrêtée brusquement. Avec une présentation scientifique populaire avec beaucoup de films, nous reconstruisons l'histoire de ces fossiles et apprenons pourquoi la prochaine couche ne contient que quelques fossiles. Pour les speleo qui peuvent profiter d'un morceau de grotte ne de 1 mètre carré.

Title: Fossils in Veronika Cave (BEL)

Language: Dutch

Speaker: Erik De Groef ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: The Belgian limestone is one big fossil cluster. In the Cave Veronika we encountered a rich fossil layer formed 380 million years ago, after which fossilization stops abruptly. Through a popular scientific presentation with lots of footage we reconstruct the history of these fossils and learn why the next layer contains only a few fossils. For cavers that can enjoy 1 square meter of cave.

Titel: Fossilien in der Grotte Veronika (BEL)

Sprache: Holländisch

Sprecher: Erik De Groef ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: Der belgische Kalkstein ist ein großer fossiler Cluster. In der Höhlen Veronika begegneten wir eine reiche fossile Schicht, die vor 380 Millionen Jahren gebildet wurde, woraufhin die fossile Versteinerung plötzlich aufhört. Durch eine populäre wissenschaftliche Präsentation mit viele filme rekonstruieren wir die Geschichte dieser Fossilien und lernen, warum die nächste Schicht nur wenige Fossilien enthält. Für Speleo's, die eine 1 Quadratmeter große Höhle genießen können.

11:30 - 12:15

Titel: Bacteriën in grotten

Taal: Nederlands

Spreker: Herman de Swart ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: Direct of indirect zijn bacteriën verantwoordelijk voor het ontstaan van alle karstgrotten; ze zorgen voor koolzuurgas en ze zetten het gesteente om (lithofagen of ‘steenvretertjes’). Als er leven op Mars en andere planeten wordt gevonden lijkt het waarschijnlijk op de extremofiele bacteriën die we ook in grotten vinden; daarom sponsort NASA grotonderzoek! Experimenten om van deze bacteriën antibiotica te maken zijn succesvol gebleken.

Titre: Les bactéries dans les grottes

Langue: Néerlandais

Orateur: Herman de Swart ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: Les bactéries participant (directement ou indirectement) à la creation des karsts.  Elles créent du CO² et dissolvent le calcaire (lithophages). Si de la vie est trouvée sur Mars ou d’autres planètes, elle aura probablement des similitudes avec les bactéries extrêmophiles trouvées en grottes.  C’est pourquoi la NASA sponsorise la recherche spéléo !  Des expériences pour fabriquer des antibiotiques à partir de ces bactéries ont également été couronnées de succès.

Title: Bacteria in caves

Language: Dutch

Speaker: Herman de Swart ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: Bacteria are directly or indirectly responsible for the creation of limestone caves. They create carbon dioxide and convert rock (lithophaga). If life will be found on Mars or other planets, it will probably have a resemblance with extremophile bacteria found in caves. That is why NASA sponsors cave research! Also, experiments to create antibiotics from these bacteria have proven to be successful.

Titel: Höhlenbakterien

Sprache: Holländisch

Sprecher: Herman de Swart ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: Näher zu bestimmen

12:20 - 13:05

Titel: Verkrijgen van FSE subsidies voor expedities

Taal: Nederlands

Spreker: Henk Goutier ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: Nog te vertalen

Titre: Sponsoring de la Fédération Européenne pour les expéditions spéléos

Sprache: Néerlandais

Orateur: Henk Goutier ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: les EuroSpeleo Projets sont un des fleurons de la Fédération Spéléologique Européenne et contribuent largement à rassembler les spéléos européens. Depuis 2005, la FSE a aidé plus de 150 Expéditions ou évènements. Présentations du concept et mode d’emploi de ces aides.  Plus d’informations sur :

https://www.eurospeleo.eu/en/eurospelep

 

Title: How to get funding from FSE for caving expeditions

Language: Dutch

Speaker: Henk Goutier ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: The EuroSpeleo Projects (ESP) are one of the flagship activities of FSE and substantially contribute to bring European cavers together. Since 2005, when FSE has launched its EuroSpeleo Projects, well over 150 events/expeditions received sponsoring. The presentation will provide a detailed explanation of the recently much updated ESP Guidelines and the concept behind it. More information:  https://www.eurospeleo.eu/en/eurospeleo-projects-fundings.html

Titel: Wie bekomme ich Unterstützung von der FSE für eine Höhlenexpedition?

Sprache: Holländisch

Sprecher: Henk Goutier ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: Die EuroSpeleo Projects (ESP) sind eine Flaggschiff-Aktivität der FSE und tragen erheblich dazu bei, europäische Höfos zusammenzubringen. Seit 2005, als die FSE ihre EuroSpeleo Projects begann, haben über 150 Veranstaltungen und Expeditionen ein Sponsoring erhalten. Der Vortrag stellt die neuen, überarbeiteten Sponsoring-Richtlinien und das zu Grunde liegende Konzept vor. Info: https://www.eurospeleo.eu/en/eurospeleo-projects-fundings.html

 

 

Zaal 3: Expedities / Salle 3: Expeditions /Room 3: Expeditions / Zimmer 3: Expeditionen

 

Tijd / Heurs / Time / Zeit

Nederlands

Français

English

Deutsch

09:00 - 09:45

Titel: Exploratie van de Sima de Hojas (-800m) in Picos de Europa (ESP)

Taal: Nederlands

Spreker: David Lagrou ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: N.t.b.

Titre: Exploration de la Sima de Hojas (-800m) dans les Picos de Europa (ESP)

Orateur: David Lagrou ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Langue: Néerlandais

Description: À déterminer

Title: Exploration of the Sima de Hojas (-800m) in Picos de Europa (ESP)

Language: Dutch

Speaker: David Lagrou ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: TBD

Titel: Erforschung von Sima de Hojas (-800m) in Picos de Europa (ESP)

Sprache: Holländisch

Sprecher: David Lagrou ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: Näher zu bestimmen

09:50 - 10:35

Titel: Zijderoute op de fiets – Deel 1

Taal: Nederlands

Spreker: Kevin Leys ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: N.t.b.

Titre: La Route de la Soie en vélo – partie 1

Langue: Néerlandais

Orateur: Kevin Leys ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: À déterminer

Title: Silk Road by bike – Part 1

Language: Dutch

Speaker: Kevin Leys ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: TBD

Titel: Seidenstraße mit dem Fahrrad – Teil 1

Sprache: Holländisch

Sprecher: Kevin Leys ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: Näher zu bestimmen

10:40 - 11:25

Titel: Meghalaya Expeditie (IND)

Taal: Nederlands

Spreker: Marcel Dikstra

Omschrijving: N.t.b.

Titre: Meghalaya Expedition (IND)

Langue: Néerlandais

Orateur: Marcel Dikstra

Description: À déterminer

Title: Meghalaya Expedition (IND)

Language: Dutch

Speaker: Marcel Dikstra

Description: TBD

Titel: Meghalaya Expedition (IND)

Sprache: Holländisch

Sprecher: Marcel Dikstra

Beschreibung: Näher zu bestimmen

11:30 - 12:15

Titel: Zijderoute op de fiets – Deel 2

Taal: Nederlands

Spreker: Kevin Leys ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: N.t.b.

Titre: La Route de la Soie en vélo – partie 2

Langue: Néerlandais

Orateur: Kevin Leys ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: À déterminer

Title: Silk Road by bike – Part 2

Language: Dutch

Speaker: Kevin Leys ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: TBD

Titel: Seidenstraße mit dem Fahrrad – Teil 2

Sprache: Holländisch

Sprecher: Kevin Leys ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: Näher zu bestimmen

12:20 - 13:05

Titel: Oost- en Centraal-Africa: 25 jaar in vogelvlucht

Taal: Engels

Spreker: Michael Laumanns ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: Deze presentatie geeft een overzicht van vele expedities naar Oost- en Centraal-Afrikaanse landen. De resultaten van deze expedities zullen worden gepresenteerd alsmede verdere mogelijkheden tot exploratie in deze gebieden.

Titre: Afrique Centrale et de l’Est – synthèse de 25 années de recherches.

Sprache: Anglais

Orateur: Michael Laumanns ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: Synthèse de nombreuses expeditions en Afrique Centrale et de l’Ouest.  Les résultats de ces expéditions seront présentés avec les perspectives de futures explorations dans ces régions.

Title: East and Central Africa: 25 years at a glance

Language: English

Speaker: Michael Laumanns ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: This presentation provides an overview on many expeditions to East and Central African countries. The results of these expeditions will be communicated as well as general prospects of caving in the aforementioned regions.

Titel: Noch zu übersetzen

Sprache: Englisch

Sprecher: Michael Laumanns ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: Noch zu übersetzen

Zaal 4: Grotduiken / Salle 4: Plongée souterraine / Room 4: Cave diving / Zimmer 4: HöhlentauchenTijd / Heurs / Time / Zeit

Nederlands

Français

English

Deutsch

09:00 - 09:45

Titel: Grotduiken in de Event de la Coudouliere (FRA)

Taal: Nederlands

Spreker: Jan Mulder ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: Een internationaal team grotduikers en speleologen bezoekt jaarlijks de Event de la Coudouliere met als doel deze grot verder te documenteren en exploreren. Doel dit jaar is het bereiken van het eind van de eerste sifon (S1, orde 2000m, maximale diepte 100m), en de positie van het eind van deze sifon door middel van radiolocatie vast te stellen.

Titre: Plongée souterraine dans l’Event de la Coudouliere (FRA)

Langue: Néerlandais

Orateur: Jan Mulder ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: Une équipe internationale de plongeurs spéléos visite l’Event de Coudoulière chaque année, avec l’objectif d’étudier et explorer la cavité.Objectif de cette année: passer le S1 (+- 2.000m, prof. -100m) et déterminer le positionnement de la fin du siphon par radiolocalisation.

 

Title: Cave diving in the Event de la Coudouliere (FRA)

Language: Dutch

Speaker: Jan Mulder ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: An international team cave divers and speleologists visits the Event de la Coudouliere every year with the primary goal to further document and explore. Goal this year is the crossing of the first siphon (S1, approx. 2000m, max 100m depth), and determine the position of the end of this siphon using radio location.

Titel: Höhlentauchen im Event de la Coudouliere (FRA)

Sprache: Holländisch

Sprecher: Jan Mulder ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: Noch zu übersetzen

09:50 - 10:35

Titel: Exploratie van de Résurgence de Fourbanne  (FRA)

Taal: Nederlands

Sprekers: Richard Groot en Marlon Mendonca Dias ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: Presentatie van de werkzaamheden van de Fourbanne Exploration Project die tot doel hebben de Résurgence de Fourbanne te verbinden met het grote En Versenne systeem. Hierbij worden afwisselend zowel langere sumps als droge passages geëxploreerd en getopografeerd.

Titre: Plongée souterraine dans la Grotte de Fourbanne (FRA)

Langue: Néerlandais

Orateurs: Richard Groot en Marlon Mendonca Dias ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: Présentation des travaux d’exploration de la Résurgence de Fourbanne pour établir la junction avec le réseau “En Versenne” ; cela comprend l’exploration et la topo de longs siphons et de galleries sèches.

Title: Exploration of the Résurgence de Fourbanne (FRA)

Language: Dutch

Speakers: Richard Groot en Marlon Mendonca Dias ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: Presentation of the continuing efforts of The Fourbanne Exploration Project to connect the Résurgence de Fourbanne with the large En Versenne system. This involves exploring and surveying both long sumps and dry cave passages.

Titel: Höhlentauchen in Höhle Fourbanne (FRA)

Sprache: Holländisch

Sprecher: Richard Groot en Marlon Mendonca Dias ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: Noch zu übersetzen

10:40 - 11:25

Titel: Duiken in de Huautla Resurgence (MEX)

Taal: Engels

Spreker: Connor Roe ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: Een internationaal team grotduikers gaat door met het proberen te vinden van de verbinding tussen de Huautla resurgentie en het hoofdsysteem hoog in de bergen. Het team keerde aan het begin van dit jaar terug om te proberen de link te maken.

Titre: Plongée dans la Résurgence Huautla (MEX)

Langue: Anglais

Orateur: Connor Roe ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: Une équipe internationale de plongeurs spéléos va essayer de trouver la jonction entre la Résurgence de Huautla et le réseau, situé en altitude. L’Equipe est repartie au début de cette année pour une nouvelle tentative.

Title: Diving the Huautla Resurgence (MEX)

Language: English

Speaker: Connor Roe ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: A team of international cave divers, continues to try to find the missing link between, the Huautla Resurgence and the main system high on the mountain. The team returned at the start of this year to have another crack at closing the gap.

Titel: Tauchen in der Huautla Quellhöhle (MEX)

Sprache: Englisch

Sprecher: Connor Roe ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: Noch zu übersetzen

11:30 - 12:15

Titel: Pozo Azul Expedition 2017 (ESP)

Taal: Nederlands

Spreker: Peter Goossens ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: N.t.b.

Titre: Pozo Azul Expedition 2017 (ESP)

Langue: Néerlandais

Orateur: Peter Goossens ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: À déterminer

Title: Pozo Azul Expedition 2017 (ESP)

Language: Dutch

Speaker: Peter Goossens ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: TBD

Titel: Pozo Azul Expedition 2017 (ESP)

Sprache: Holländisch

Sprecher: Peter Goossens ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: Näher zu bestimmen

12:20 - 13:05

Titel: Besloten bijeenkomst van grotduikers (EN/NL/FR)

Titre: Réunion fermée des plongeurs spéléo (EN/NL/FR)

Title: Closed meeting for cave divers (EN/NL/FR)

Titel: Nicht öffentliches Treffen für Höhlentaucher (EN/NL/FR)

 

Zaal 5: Overige onderwerpen / Salle 5: Autres sujets / Room 5: Other subjects / Zimmer 5: Weitere Themen

 

Tijd / Heurs / Time / Zeit

Nederlands

Français

English

Deutsch

09:00 - 09:45

Titel: Canyon exploratie

Taal: Nederlands

Spreker: Gertjan van Pelt

Omschrijving: N.t.b.

Titre: Exploration de canyons

Langue: Néerlandais

Orateur: Gertjan van Pelt

Description: À déterminer

Title: Canyon exploration

Language: Dutch

Speaker: Gertjan van Pelt

Description: TBD

Titel: Erforschung von Canyons

Sprache: Holländisch

Sprecher: Gertjan van Pelt

Beschreibung: Näher zu bestimmen

09:50 - 10:35

Titel: Mount Coach Alpine Climbing Project

Taal: Nederlands

Spreker: Andreas Speelmans ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: Nog te vertalen.

Titre: Mount Coach Alpine Climbing Project

Langue: Néerlandais

Orateur: Andreas Speelmans ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: Mount Coach est un projet organise par le KBF (Club Alpin Belge); il amène de jeunes alpinistes motivés à devenir  expérimentés dans tous les terrains.  Sous la direction des guides, un petit groupe va réaliser de nombreuses cours en ski, escalade, glaciers, montagne, etc…

Title: Mount Coach Alpine climbing project

Language: Dutch

Speaker: Andreas Speelmans ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: Mount Coach is a project organised by the Belgian mountaineering club, KBF, that trains young motivated climbers to become experienced all round alpinists. Under the direction of guides a small group will follow multiple courses of skiing, rock climbing, ice climbing, alpinism, tour skiing, etc.

Titel: Mount Coach Alpine Climbing Project

Sprache: Holländisch

Sprecher: Andreas Speelmans ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: Noch zu übersetzen

10:40 - 11:25

Sessie nog beschikbaar

Session disponible

Session still available

Session verfügbar

11:30 - 12:15

Titel: Twaalf grotten, dertien ongelukken

Taal: Nederlands

Spreker: Jan Matthesius ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: Bij iedere (ondergrondse) tocht kan er iets mis gaan. Ondergetekende kan uit eigen ervaring putten. Getracht zal worden de “vinger op de zere plekken” te leggen.

Titre: Douze grottes, treize malheurs

Langue: Néerlandais

Orateur: Jan Matthesius ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: Une descente spéléo peut mal tourner. Jan va nous présenter sa propre expérience et essayer de mettre le doigt sur les problèmes.

Title: Bad Luck or Plain Stupid

Language: Dutch

Speaker: Jan Matthesius ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: During every (underground) trip something can go wrong. In this talk Jan will draw from his own experiences and will try to put the finger on the sore spot.

Titel: Zwölf Touren, dreizehn Unfälle

Sprache: Holländisch

Sprecher: Jan Matthesius ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: Noch zu übersetzen

12:20 - 13:05

Titel: EuroSpeleo Forum 2018 (AUT)

Taal: Engels

Spreker: Ernest Geyer ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Omschrijving: Presenatie voor het promoten van EuroSpeleo Forum van 23-26 augustus 2018 waarbij ook aandacht wordt besteed aan de grotten rond Eebnsee die tijdens dit evenement zijn te bezoeken.

Titre: EuroSpeleo Forum 2018 (AUT)

Langue: Anglais

Orateur: Ernest Geyer ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: Promotion du Congrès: Euroforum des 23-26 août 2018. Cette présentation mettra également en valeur les cavités autour Ebensee (Au) qui pourront être visitées pendant le Congrès

Title: EuroSpeleo Forum 2018 (AUT)

Language: English

Speaker: Ernest Geyer ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Description: Promotional talk on the next edition of the EuroSpeleo Forum on 23-26 augustus 2018. This talk will also zoom in on the caves around Eebnsee which can be visited during the event.

Titel: EuroSpeleo Forum 2018 (AUT)

Sprache: Englisch

Sprecher: Ernest Geyer ( Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. )

Beschreibung: Noch zu übersetzen

 

 

 

 

 

La fête des spéléos : de nombreuses activités en perspective !

Un exemple d'événement sympa lors de cette fête des spéléos 2017 :

 

20645186 1656577481042806 5275082759785582333 o

"Exposition du Musée du Matériel Spéléo. (Bernard)

'Speleoverlichting uit Europa'.
"éclairages spéléos d'Europe "

L'Europe souterraines en lumière avec quelques inventeurs, de lampes simples ou mixtes (acétylène/électrique ) et de générateurs d'acétylène tels que :
Emili en Espagne, Jean Jacques, Marcel, Fernand, Jo en France, Frans enBelgique, Janz en Suisse, Hipman en slovaquie, Premier en Angleterre, Alp Design en Italie, MTDE et Fisma en Espagne, et j'en passe...n'ayant hélas
pas encore tous les pays.

Bref, un petit voyage de génies lumineux .
Expo à voir lors des journées du spéléo = speleo dagen 2017 (samedi /dimanche)"

Bernard

 

Vous n'êtes pas encore inscrits à la Fête des Spéléos  ? Pas d'inquiétude car on peut encore le faire !
Voici le lien du formulaire : https://www.speleovvs.be/vvsforms/index.php/speleodagen/registration/fr-FR

Scoop-It

Scoop-it : un support d’information en ligne

logo scoopit bg-white
Scoop.it « Les infos du fond » est un collecteur d’informations spéléo.
C’est un outil en ligne pratique pour mettre en place et partager des informations en fonction des mots-clés de son choix. Connecté à différentes sources d’informations comme le moteur de recherche Google, des blogs, il permet de partager sur un journal de presse les meilleures pages web sur une thématique cible. C’est un outil de communication également utile en complément d’autres supports d’information.
Notre thématique cible - la spéléo et plus largement le monde souterrain – vous permet d’accéder aux dernières infos parues en la matière sur le web : des activités, des vidéos, des comptes rendus, de la plongée souterraine, de la géologie, des explos, des découvertes archéologiques. Le bouton « Search in topic » à droite, vous permet d’effectuer une recherche parmi les sujets indexés. Vous pouvez aussi cliquer sur « Follow » à gauche pour suivre les dernières infos.
Voici le lien d’accès :
http://www.scoop.it/t/les-horizons-caches ou via le site UBS onglet « documentation ».
Bonne recherche !


Nathalie Goffioul

Refonte de la partie DOCUMENTAIRE

Utilisez-vous suffisamment le site UBS ? Pourtant, il recèle d’énormément d’informations nécessaires ou simplement utiles au quotidien du spéléo : l’agenda, les clubs, les informations administratives, les documents pour les affiliations et les assurances…

MAIS AUSSI : la Bibliothèque numérique !
elle vient d’être remaniée grâce au travail de Michel Pauwels, de Nathalie et de Julien. Allez voir !
Vous y trouverez tous les documents numériques qui complètent la très riche bibliothèque du sous-sol de la MSN.

A savoir : des rapports d’expédition, des archives, des travaux scientifiques publiés numérisés…
Elle s’enrichira de tous les apports que vous voudrez bien y ajouter !!!
Utilisez-là.

Bibliothèque numérique

Inscrivez-vous à notre newsletter en complétant les éléments suivants :